آنقدرها هم که فکر می کردم اينجا ده نيست و عاقبت وسيله ای برای نوشتن پيدا کردم. چند روزه اينجام.
تا حالا کلی خيابون گردی کردم، کلی راه رفتم، کلی موزه ديدم، کشتی سواری کردم تو کافه ها نشستم و در مجموع دارم ياد می گيرم لذت ببرم از هر چيزی از هر کسی حتی از غرغر های بی امان همسفرم
نيويورک از پشت شيشه موزه هنرهای مدرن
سقف مشهور موزه گوگن هايم
پيکاسو در موزه هنرهای مدرن
اين هم پلاکارد اصلی فيلم فارنهايت 451
Get up, stand up, stand up for your rights Get up, stand up, stand up for your rights Get up, stand up, stand up for your rights Get Up, Stand Up, don't give up the fight 
Preacher man don't tell me heaven is under the earth
I know you don't know what life is really worth
Is not all that glitters in gold and
Half the story has never been told
So now you see the light, aay
Stand up for your right.
Come on Get Up, Stand Up, stand up for your right
Get Up, Stand Up, don't give up the fight (Repeat)
Most people think great God will come from the sky
Take away ev'rything, and make ev'rybody feel high
But if you know what life is worth
You would look for yours on earth
And now you see the light
You stand up for your right, yeah!
Get Up, Stand Up, stand up for your right
Get Up, Stand Up, don't give up the fight
Get Up, Stand Up. Life is your right
So we can't give up the fight
Stand up for your right,
Lord, Lord Get Up, Stand Up.
Keep on struggling on
Don't give up the fight
We're sick and tired of your ism and skism game
Die and go to heaven in Jesus' name,
Lord We know when we understand
Almighty God is a living man
You can fool some people sometimes
But you can't fool all the people all the time
So now we see the light
We gonna stand up for our right
So you'd better get up, stand up, stand up for your right
Get Up, Stand Up, don't give up the fight
Get Up, Stand Up, stand up for your right
Get Up, Stand Up, don't give up the fight.
" Bob marley"
کتاب می خواندم که سوار شد و روبرويم نشست. به نظر می آمد که نيمه دوم عمر را مدتهاست که پشت سر گذاشته است. آشفته بود و با نگرانی به اطرافش نگاه می کرد و هر چند لحظه سرگردانی نگاهش روی صورت من متوقف می ماند. مسافتی را طی نکرده بوديم که لبخندی زد و کاغذی را که در دستش بود نشانم داد و گفت:" ميشه به اين ايستگاه که رسيديم خبرم کنيد؟"
از آن لحظه به بعد به هر ايستگاهی که می رسيديم سنگينی نگاه پرسش گرش را روی خودم حس می کردم ، سرم را که بالا می آوردم با لبخند و نگاه خجول و حرکات سرش می پرسيد که آيا رسيده ايم يا نه و با تکان سر من آرام می گرفت. تا موقع پياده شدن گمان می کردم که تنها سواد خواندن ندارد .اما وقتی موقع پياده شدن با عجله از من پرسيد که از چه راهی دوباره به ايستگاهی که سوار شده بود برگردد حدس زدم که بايد عقب مانده ذهنی باشد و شب ،در راه برگشت وقتی او را دوباره سرگردان در ايستگاه ديدم که هنوز دنبال ایستگاه مورد نظرش می گردد حدسم به يقين تبديل شد.
از ديروز که او را ديده ام لحظه ای فکرش آسوده ام نمی گذارد. تنها ياد سرگردانی و پريشانی او نيست که آزارم می دهد. بلکه بيشتر شباهتی که بين خودم و او می بينم رنجم می دهد. او سر گردان در ايستگاه های مترو و من آواره در ايستگاه های متروک زندگی. هر دو در ايستگاهی سوار می شويم مقصد را نيافته در ايستگاهی ديگر پياده می شويم، مبدا مان مقصد مان می شود و همچنان دوره می کنيم روز را...
کابوس من
تصوير معلق درختی است
که
هر نيمه شب
مردی
خود را
از آن حلق آويز می کند
از راه که ميايم چمدانم را گوشه اتاق می گذارم، دلم نمی خواهد باور کنم که راه به پايان رسيده است و هر راه را سرانجامی است. می خواهم باور کنم که اين خانه اطراقگاهی است، برای گرفتن خستگی ، برای نوشيدن جامی مهر. و باز همچنان بروم ، بروم انگار که سفر را پايانی نيست. شب ها، خسته که به خانه می آيم قبل از هر چيز چشمم به آن گوشه می افتد و بازی بی پايان با رويای سفر بعد ی آغاز می شود. در گوشه ای از نقشه حکاکی شده درسرم نقطه ای ديگر از اين جهان بزرگ شروع به بزرگ شدن می کند،بزرگ می شود بزرگ، تا آنجا که در مغزم نقشه ای ديگر شکل می گيرد، نقشه ای برای يک فرار ديگر، برای يک قمار ديگر.

با اجازه و تشکر از ناشناخته ها

Come Away With Me
(Norah Jones)
Come away with me in the night Come away with me And I will write you a song Come away with me on a bus Come away where they can't tempt us With their lies I want to walk with you On a cloudy day In fields where the yellow grass grows knee-high So won't you try to come Come away with me and we'll kiss On a mountaintop
Come away with me And I'll never stop loving you And I want to wake up with the rain Falling on a tin roof While I'm safe there in your arms So all I ask is for you To come away with me in the night Come away with me
دلم آنروز به خود بمب خوشه ای بست، به عمليات انتحاری رفت امروز هر تکه قلبم پيش يکی است
" Bob marley" The Legend of reggae
بيست وچهار سال بعد از مرگ باب مارلی او همچنان يکی از بزرگترين شخصيت های تاثير گذار موزيک معاصر محسوب می شود. آلبوم های موزيکش همچنان جرو پرفروشترين آلبوم های موزيک اند و پوستر هايش در کنار پوستر های چه گوارا هنوز تزيين کننده اطاق های جوانان است...

Cause I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba, ob-serving the hypocrites As they would mingle with the good people we meet Good friends we have had, oh good friends we've lost along the way In this bright future you can't forget your past So dry your tears I say
No woman, no cry No woman, no cry Little darlin' don't shed no tears No woman, no cry
Said, said, said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire light Log wood burnin' through the night Then we would cook corn meal porridge Of which I'll share with you
My feet is my only carriage So I've got to push on through But while I'm gone...
Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev'rything's gonna be alright
So, no woman, no cry No, no woman, no woman, no cry Oh, little darling, don't shed no tears No woman, no cry
No woman, no woman, no woman, no cry No woman, no cry Oh, my little darlin' please don't shed no tears No woman, no cry, yeah