هر چه باروت بوده است، سربازان خسته ای که از جنگ باز می گشتند، به دل دریا ریخته اند.
کافیست تو چشم هايت را باز کنی ، تا جرقه ی خورشید تمام آبهای دريا رابه آتش کشد...
گل باغ آشنايي آهنگساز : مصطفي کسروی شعر : عراقي
ز دو ديده خون فشانم ز غمت شب جدايی چه كنم كه هست اينها گل باغ آشنايی مژه ها و چشم يارم به نظر چنان نمايد كه ميان سنبلستان چرد آهوى ختايی سر برگ گل ندارم، ز چه رو روم به گلشن که شنيده ام ز گلها همه بوي بي وفايی به كدام مذهب است اين، به كدام ملّت است اين كه كشند عاشقى را كه تو عاشقم چرايی به طواف كعبه رفتم به حرم رهم ندادند كه تو در برون چه كردى كه درون خانه آيی به قمارخانه رفتم همه پاكباز ديدم چو به صومعه رسيدم همه زاهد ريايی در دير مى زدم من كه ندا ز در درآمد كه درآ درآ عراقى، كه توهم از آن مايی
high
High Lyrics
James Blunt
Beautiful dawn - lights up the shore for me. There is nothing else in the world, I'd rather wake up and see (with you). Beautiful dawn - I'm just chasing time again. Thought I would die a lonely man, in endless night. But now I'm high; running wild among all the stars above. Sometimes it's hard to believe you remember me.
Beautiful dawn - melt with the stars again. Do you remember the day when my journey began? Will you remember the end (of time)? Beautiful dawn - You're just blowing my mind again. Thought I was born to endless night, until you shine. High; running wild among all the stars above. Sometimes it's hard to believe you remember me.
Will you be my shoulder when I'm grey and older? Promise me tomorrow starts with you, Getting high; running wild among all the stars above. Sometimes it's hard to believe you remember me
خورشيد با شوق سرش رابرای ديدن برفی که ديشب باريده بود از پشت ابر در آورد.
دانه برف زير آفتاب درخشيد و گفت:
"خورشيد نخند، اگر بخندي آب مي شوم!"
خورشيد خنديد.
دانه برف آب شد.
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic till I'm gathered safely in Touch me with your naked hand or touch me with your glove Dance me to the end of love Dance me to the end of love Dance me to the end of love Leonard Cohen
وقتیکه
بند زنان قبیله
در سینه کش آفتاب
سایه می شوند،
با چینی شکسته ی چشمها چه باید کرد؟
نه! نه در آسمانها نشانی از رافت و عطوفت وجود دارد نه در زندگی بالای سر و نه در زير پای ما و نه در درون من. صبح به خير، آقای گوگن.
keine Lust
Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust
Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen Hab' keine Lust mich anzufassen Ich hätte Lust zu onanieren Hab' keine Lust es zu probieren Ich hätte Lust mich auszuziehen Hab' keine Lust mich nackt zu sehen
Ich hätte Lust mit großen Tieren Hab' keine Lust es zu riskieren Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen Hab' keine Lust zu erfrieren
Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Ich hab' keine Lust Nein, ich hab keine Lust
Ich hab' keine Lust etwas zu kauen Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen Hab' keine Lust mich zu wiegen Hab' keine Lust im Fett zu liegen Ich hätte Lust mit großen Tieren Hab' keine Lust es zu riskieren Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen Hab' keine Lust zu erfrieren Ich bleibe einfach liegen Und wieder zähle ich die Fliegen Lustlos fasse ich mich an Und merke bald ich bin schon lange kalt So Kalt Mir ist Kalt So Kalt Mir ist Kalt
Mir ist Kalt So Kalt Mir ist Kalt So Kalt Mir ist Kalt